четвер, 14 березня 2013 р.

Філософський коктейль від Коельйо



Поява нової книги «Рукопис, знайдений в Аккрі» заінтригувала: раптом це новий «Алхімік» чи, краще, «Одинадцять хвилин»… До того ж видавці не полінувалися наголосити: український переклад зроблено одним із перших у світі. Справжня послуга українським прихильникам творчості Коельйо!
Тут варто відразу зазначити: переклад, який зробив з португальської Віктор Шовкун, хороший. Книга має достойний вигляд – тверда обкладинка, якісний папір… Проте сам текст не зачепив. І річ не в тім, що немає жодного бажання фанатіти від Коельйо. Але про все по черзі…

Спершу щодо сюжету. Історія відбувається у 1099 році, коли хрестоносці мали захопити Єрусалим. Поразка неминуча. Пророк Копта збирає на майдані населення – різного віку, статі, віросповідання і розповідає… як треба жити. Сюжет твору, як то кажуть, простіше не буває: присутні ставлять пророкові запитання, а той відповідає. Закінчується книга короткими розповідями-притчами трьох священнослужителів – рабина, імама та християнського священика. Філософські роздуми грека Копти про поразку й переможених, життя і майбутнє, любов і красу, дружбу, тривогу тощо – це фактично канва твору. Роздуми ці подекуди цікаві й, безперечно, будуть імпонувати любителям поміркувати про високе й не зовсім.

Наостанок хочеться нагадати, що Пауло Коельйо – відомий бразильський письменник, чиї твори перекладені 52-ма мовами світу. Автор багатьох бестселерів, нагороджений літературними преміями та відзнаками. І хоча «Рукопис, знайдений в Аккрі» навряд чи можна назвати його кращим твором, ця книга поповнить бібліотеку прихильників творчості письменника.

http://vsiknygy.net.ua/shcho_pochytaty/26487/


Немає коментарів:

Дописати коментар