середа, 10 травня 2017 р.

Обласний конкурс «Краща книга Рівненщини - 2017» успішно виконав своє завдання ¬– визначив книги та їх авторів, що заслуговують на особливу увагу читачів.

VІІ Міжнародний фестиваль «Книжковий Арсенал»



З 17 по 21 травня у Мистецькому Арсеналі пройде VII Міжнародний фестиваль «Книжковий Арсенал», що об’єднує літературу й мистецтво, представляє новинки понад 150 видавництв, Секцію ілюстраторів, а також запрошує відвідати авторські, тематичні програми та спецпроекти, сформовані кураторською командою спеціально запрошених незалежних молодих критиків, культурних менеджерів та відомих письменників. 

Міжнародна програма. 

Фестиваль презентує розширену міжнародну програму, у якій запланована участь понад 50 відомих письменників, літературних діячів та митців із США, Канади, Великобританії, Японії, Швейцарії, Норвегії, Швеції, Німеччини, Франції, Польщі, Латвії, Чехії, Грузії, Бельгії, Румунії та інших країн. У 2017 році Книжковий Арсенал також започатковує традицію запрошення до України великих світових літературних фестивалів. Першим гостем у межах цієї спецпрограми стане Бірмінгемський літературний фестиваль (за ініціативи Британської Ради в Україні), що візьме участь у Книжковому Арсеналі із багатоплановою кураторською програмою, яка передбачає перформативну, освітню, дослідницьку, клубну складові. У межах співпраці до Києва приїздить делегація з Великої Британії. Серед гостей фестивалю також: Джозеф Макелрой(США), Аскольд Мельничук (США), Джонатан Коу (Велика Британія), Франц Голер(Швейцарія), Мартін Поллак (Австрія), Звонко Каранович (Сербія), Карл Шльоґель (Німеччина), Анжей Фрішке (Польща), Анна Хьоґлунд (Швеція), Їржі Гаїчек (Чехія), Девід Саттер (США), Аугільд А. Сульберґ (Норвегія) та інші.


Спільно з проектом Павла Гудімова та Діани Клочко «Українська візуальна книга»  пройде цикл подій, на яких дискутуватимуть про візуальну книгу, українські видання про мистецтво, фотокниги, артбуки – явища, поки що не усвідомлене як ринковий напрямок і сегмент креативної економіки.
Виставки Книжкового Арсеналу глибше розкривають фокус-тему Книжкового Арсеналу – «Енеїда Базилевича» (про витворення «козацького міфу» у першому українському графічному романі), «Один кілометр Перцю» (про радянську специфіку сміху), «Вернер Клемке. Нестандарт», «Оноре Дом’є – батько французької карикатури» (про німецьку і французькі особливості карикатур), Андрій Сагайдаковський «Слухай уважно» (іронічне висміювання повсякдення), виставка плакатів молодих графічних дизайнерів «Сміх.Страх.Сила»,  міжнародна виставки ілюстрації «До речі, життя чудове», організовану Клубом ілюстраторів Pictoric.


Які вони, рівненські маніяки?: Огляд книги Ксенії Циганчук “Коли приходить темрява”

У сучасному детективі, що змушений виживати в хижих нетрях всюдисущої інтертекстуальності, вже з першої сторінки автор і читач починають смертельний для твору двобій: читач хоче відгадати, хто злочинець, а автор робить усе можливе, щоб замести сліди й підсилити ефект несподіванки наприкінці.

Сюжет у кількох словах: у Рівному з’явився маніяк. Авторці не бракує майстерності закрутити справу так, що зрештою підозрюєш абсолютно всіх персонажів. З цієї точки рівноваги Циганчук могла податися будь-куди, але вона обрала найгірший варіант. Розв’язка не зовсім несподівана, адже справжній злочинець все-таки був у списку підозрюваних , але, з другого боку, зробивши вбивцею саме цього персонажа, авторка позбавляє читача його гіпотетичних симпатій і змушує почуватися трохи розчарованим. 
     Одним з головних героїв роману є шкільний психолог Ліза. Щоправда, наприкінці виявляється, що Ліза — персонаж майже карикатурний і його доля в романі лише ще раз підтверджує катастрофічний стан сучасної української практичної психології. Разом із Лізою у роман вводяться дещо дитячі інтерпретації праць Зиґмунда Фройда. 

У цьому творі письменниці вдалося створити атмосферу таємничості, під дію якої читач потрапляє вже з першого рядка. Книгу неможливо прочитати по діагоналі, вона розрахована на прочитання «від» і «до». 

середа, 3 травня 2017 р.

6 книг, які варто прочитати

Дару Корній вважають метром українського сучасного фентезі. Авторка десяти романів та двох книжок для дітей презентувала свою першу окрему збірку оповідань «Місячне насіння». Раніше деякі її оповідання виходили друком лише у збірках поруч із творами інших авторів, але при цьому дуже полюбилися читачам та мають багато прихильників. Адже вони про нас із вами, про життя, про любов і зраду, мудрість і марнославство, про високе і нице, тобто — про важливе у будь-які часи…
Міла Іванцова входить в топ-5 найуспішніших письменників України. Її історії завжди захопливі та нагадують. 
Отже, про що роман «Моя бабуся спала з Саган»? Дія роману, виданого вперше у 2010 році під назвою «Вітражі», відбувається в сучасному Києві періоду до Майдану. Перекладачка з французької Поліна має купу особистих проблем і замовлення на переклад українською роману Франсуази Саган. Проблеми героїнь відомої письменниці видаються Поліні надто малозначущими порівняно із власними. Робота не йде. Але в життя дівчини вривається програміст Богдан, який, ремонтуючи її комп’ютер, ламає паролі дівчини і дізнається про неї надто багато. Але йому вдається «поремонтувати» також і життя цієї дивної перекладачки, вихованої бабусею-француженкою, повернути в її сьогодення втрачену десять років тому подругу-антипода Стефку, дізнатися, ким направду була бабуся Ніколь, і через які випробування їй довелося пройти. Роман Міли Іванцової динамічний, напружений, але при цьому добрий і людяний.


А далі «Подалі від шаленої юрми» - один з найвідоміших творів англійського письменника Томаса Гарді. Одна жінка і троє дуже різних чоловіків - чим закінчиться ця неймовірна любовна драма? Роман, який 1874 року вперше був анонімно надрукований у часопису Cornhill Magazine у кількох числах з продовженням, одразу отримав неабиякий успіх і ще за життя автора кілька разів перевидавався окремим виданням, а потім і неодноразово адаптувався для кіно.








Захоплива історія, яку не прочитаєш в метро чи поспішаючи. «Вегетаріанка» - це роман в якому розгортається маленька боротьба за право володіти власним тілом. Читаючи, важко не згадати корейське кіно – дуже проста асоціація, але це логічно. Всередині – три частини оповідань про одну жінку, яка перестала їсти м'ясо. Від чоловіка, сестри та свояка. Ця історія про те, що в середині кожного з нас своя правда. 








І тепер про глибоке і вічне – людяність. Написана далекого 1937 року, повість Джона Стейнбека «Про мишей і людей» неодноразово ставилася на сцені й екранізувалася, хоч водночас і чимало разів заборонялася через буцімто образливу лексику. І сьогодні ця чудова повість незмінно лишається в рейтингу світових бестселерів.
Про що повість? Так і не скажеш. Начебто і добрих принців там немає, і запеклих негідників не спостерігається. Два кузена, один з яких розумово відсталий, але безмежно добрий, намагаються вижити. У них є велика мрія і шлях до неї більш ніж зрозумілий. Тільки ось добряк розумом розвинений років на 5. У повісті про все: і про вибір, і про нерозуміння, і про благородство.







Роман «Іди, вартового постав» ледь не 60 років чекав на свій час бути надрукованим. І знайшов своє місце серед читачів зайнявши 1 місце у рейтингу найпопулярніших книг 2015 року за версією Amazon.com. 
Минуло понад півстоліття після шаленого успіху роману «Вбити пересмішника», коли в архівах видавництва, яке опублікувало начебто єдиний роман Гарпер Лі, відшукався манускрипт «Іди, вартового постав». Ті самі герої, тільки старші на двадцять років, нарешті розкриють таємниці, які так і лишилися за лаштунками «Вбити пересмішника».






Джерело: https://kmbooks.com.ua/news?id=59010e782a716d709d5c42f7

вівторок, 11 квітня 2017 р.

ЩО ЧИТАТИ НАВЕСНІ: КНИЖКОВІ НОВИНКИ ВІД УКРАЇНСЬКИХ ВИДАВНИЦТВ



Чернівецьке "Видавництво 21" представило своїм читачам книгу про історію особливого кохання: роман Олександри Іванюк "АМОР[Т]Е", який побудовано на реальних подіях, що відбувалися у передреволюційному, революційному та окупованому Донецьку. Головними героями оповіді є італійка Франческа Леонарді та донецький вчитель історії, громадський активіст, доброволець батальйону "Дніпро-1" Юрій Матущак, який загинув в "Іловайському котлі".
аморте

Ще одна книжка від "Видавництва 21"  - "Красиві двадцятилітні" польського прозаїка та кіносценариста Марека Гласко у перекладі Олександра Бойченка. Автор у різний час працював шофером, журналістом, у редакції легендарного журналу "Po prostu". 1958 року Марек Гласко назавжди залишив Польщу. Спочатку жив у Європі, а 1966 року виїхав до Голлівуда й працював як кіносценарист. Автобіографічний роман "Красиві двадцятилітні" вийшов 1966 року у Парижі. У цій подорожі на читача чекає багато несподіваних вражень і потрясінь, які остаточно виведуть із зимової сплячки, запевняють у видавництві.



Яцек Денель "Матінка Макрина"
Роман Яцека Денеля "Матінка Макрина"
 Це сповідь однієї жінки, що прожила два життя. Перше, реальне - як Юлька, вдова полковника радянських військ. І друге, вигадане, - як Макрина Мечиславська, черниця, що через католицьку віру зазнала тривалих переслідувань від російської влади. У 40-х роках ХIХ століття її постать стала об'єктом захоплення і обожнювання польської еміграції та європейської преси, внаслідок чого вона незабаром піднялася на вершину влади - як світської, так і релігійної.



       дай сили заплакати  «Дай сили заплакати» Дмитра Кешелі
А от "Фоліо" радить починати весну із книжок лауреата Нобелівської премії Германа Гессе, зокрема, із "Деміана" та "Сіддхартхи". Перший із захопленням читав Франц Кафка, а Карл Юнг назвав його "маяком у бурхливу ніч". "Деміан" - роман про становлення особистості й духовні пошуки. Водночас алегоричний роман-притча "Сіддхартха" перенесе читача до стародавньої Індії. Ще одна рекомендація від видавництва - "Читець" Бернгарда Шлінка - роман-бестселер, перекладений 39 мовами світу. Глибока і тяжка драма втраченого кохання лягла в основу однойменного оскароносного фільму.


читецьфоліо"Читець" Бернгарда Шлінка
"Наш формат" випустив в українському перекладі збірку оповідань американця Адама Джонсона "Усмішки долі". Як зауважують у видавництві, на тлі новітніх технологій в його текстах розквітають теми війни, смертельних хвороб, стихійних лих та стосунків.



Наші душі вночі

Роман Кента Гаруфа "Наші душі вночі"
Видавництво Старого Лева пропонує починати весну із книжки Елізабет Ґілберт "Природа всіх речей". Авторка бестселера "Їсти, молитися, кохати" продовжує говорити про сутність людини і розуміння власних бажань та прагнень. Історія героїні - Алмі Віттекер - пристрасна і захоплива мандрівка людського розуму, спроба пояснити суть усього на світі і досліджувати його попри невтолені бажання та розбите серце.
природа всіх речей

Елізабет Ґілберт «Природа всіх речей»
Ще одна книжка від львівського видавництва - "Сни неофіта" Павла Вольвача - розкриває соковиту панораму життя, у яку вписаний учорашній кримінал-початківець, пролетар, різночинець, а нині — молодий поет і журналіст. У провінційному просторі перед читачем постають грабіжники, махновці й губернатори, бійці "Спасу", поети-літстудійці. Легендарний поет-дисидент Холодний сусідує на сторінках роману з авторитетом Медведéм, а містик Чудін якось поєднується з секс-символом Наталкою Шамоніною.

пиши сокращай"Гімнастика для мозку"


Книжка Максима Ільяхова та Людмили Саричевої "Пиши, сокращай"
У цій категорії варто звернути увагу на книжку Максима Ільяхова та Людмили Саричевої "Пиши, сокращай". Спеціальне видання для України підготувало "Фоліо". Автори на конкретних прикладах показують, що таке добре і що таке погано в інформаційних, рекламних, журналістських та публіцистичних текстах. Як писати листи, на які будуть відповідати, і розсилки, від яких не будуть відписуватися. Як створювати дієві і не вульгарні рекламні оголошення. Як викладати думки коротко, ясно і переконливо: без мовного сміття, фальші і штампів.




напролом

"Напролом" Раяна Голідея
Крім того, видавництво підготувало переклад книжки "Капіталізм і свобода" Мілтона Фрідмана — класики політико-економічної літератури ХХ століття. Нобелівський лауреат розглядає зв'язок між економічною та політичною свободою. Він описує, чому варто обмежити вплив держави в економіку, децентралізувати владу, забезпечити гнучкий валютний курс, роздержавити сфери освіти і соціального забезпечення

Для сімейного читання Більше читайте тут: https://tsn.ua/books/scho-chitati-navesni-knizhkovi-novinki-vid-ukrayinskih-vidavnictv-899445.html

вівторок, 21 березня 2017 р.

Місто гріхів: 5 книжок про "урбаністичне" кохання.

«Кохання» у цих книжках буває не лише до жінки - це так само «любов» до дітей, держави і навіть до літератури. Міські декорації, на тлі яких розгортаються ці історії, творять «жанрову» основу будь-яких стосунків.
Інґеборґ Бахман, Пауль Целан. Пора сердця. – Чернівці: Книга-ХХІ, 2016
«Гріховне» кохання молодої поетки до старшого від неї на шість років «автора найважливішої німецької поетичної збірки останнього десятиліття», як писали тодішні газети про Пауля Целана, було можливе лише на тлі відпочинку європейської культури надреальності. Тобто коли відгомоніла ідея націонал-соціалізму, помножена на філософську «смерть Бога», і в літераторів з’явилася можливість перейти до локальних цінностей - маковий цвіт, яким Пауль засипав кімнату своєї коханої, її кокетування у листах на кшталт «я кохаю тебе і не хочу тебе кохати, це занадто багато, і занадто тяжко, проте, насамперед, я кохаю тебе». Пізніше усе це переросте в постмодернізм, але поки що Целан просить кореспондентку писати коротко, мало не в стилі фронтових реляцій. Бахман, натомість, вже відчула смак «живого» життя, заграючи з конкретикою на кількох аркушах чергового листа з обов’язково вкладеними віршами.
Може саме тому Целан вкоротив собі віку, кинувшись в Сену, а Бахман, ця «морська німфа з волоссям ангела, яка безперестанку курила і розмовляла майже пошепки, здригаючись від кожного телефонного дзвінка», у 60-х роках продовжувала гратися з реальністю, працюючи над циклом романів «Види смерті». В одному з них вона писала й про свого коханого: самотній і цнотливий румун-емігрант Целан витворився тут на емігранта-мадяра Івана. Героїня роману Бахман так казала про Целана: «Іван повернув мені здатність сміятися», «Івана я не боюся, навіть тоді, коли він заламує мені руки за спину і не дає рухатись», і «через Івана, якому потрібна гра, я вивчила групу лайливих висловлювань», а також «пообіцяла Іванові вдягати лише такі сукні, які роблять мене красивою та щасливою». Принаймні, з травматичним націонал-соціалізмом точно було покінчено.
Наталія Гурницька. – Мелодія кави в тональності сподівання. - Х.: Клуб Сімейного Дозвілля, 2017
Перша частина роману львівської авторки стала справжнім бестселером. Його продовження – це історія головної героїні, української дівчини Анни, яка після смерті свого красеня-чоловіка, старшого за неї польського шляхтича, змушена виживати в оточенні тодішнього суспільства.
У чому ж полягає «гріховність» цієї ситуації? Річ у тому, що, будучи вагітною, але вже в статусі дружини, а не коханки заміжнього чоловіка (як у першій частині роману), вона стикається з гіркою іронією долі: величезний маєток, анфілади кімнат, розкішні меблі, численні слуги – все це їй належить за правом вдови і майбутньої матері шляхтича, але справжнього щастя їй не звідати. Згідно з правилами і законами львівського суспільства, заміжня жінка, будучи вагітною, не вільна вийти навіть на прогулянку.
Авторка роману довгий час працювала в архівах, щоби з усією прискіпливістю, детальністю та історичною достовірністю втілити у своєму творі побутову екзотику старовинного Міста Лева. Події, що відбуваються в «Мелодії кави в тональності сподівання», романтичний флер епохи, а також муки і радощі молодої жінки, описані з виразним психологізмом, варті екранізації.
Маргарита Сурженко. Квартира київських гріхів. – Брустурів: Дискурсус, 2017
Всі ми бачили фільм із сакральною назвою «Сім», в якому міський детектив, зіграний 32-річним Бредом Піттом, розслідує злочини, скоєні за сімома біблійськими гріхами. У новому романі молодої луганської авторки, що нині мешкає в Києві, цей сюжет наповнюється суто українським «крамом» з гріховної колекції сьогодення.
За сюжетом, герой потрапляє у квартиру на вулиці Саксаганського до семи гріхинь, прекрасних містичних панянок, які знайомлять його з рідним київським середовищем - з іншого, «гріховного» боку. « Наша робота, - каже одна з них, - змушувати вас проходити випробування, падати дуже низько, робити дурниці. Але за це ми даємо вам справжню насолоду». Отже, Лінь, Лють, Жадоба, Ревність, Насолода, Хтивість і Ненаситність розкривають столичному молодику-ріелтеру очі на його рідне місто. Здається, ніхто не може протистояти спокусі, навіть він сам. Цілі дні він проживає під наглядом усіх сімох власниць квартири і заодно цілого мегаполіса. Прикладом доброї роботи гріхинь є дорогі авто на вулицях (Жадоба), скажені розпродажі в крамницях (Заздрість), аварії та вбивства (Лють), розбиті серця і поруйновані шлюби (Хтивість, Ревність, Насолода).
Утім, у авторки, як в житті загалом, існує панацея. Варто якомусь із героїв «лише згадати, що його дії і рішення спровоковані гріхом, він відразу ж знаходить у собі силу бути людиною». Утім, це поодинокі постаті. Натомість, пересічний обиватель – покірне теля нашої «аграрної» влади. «Боротись проти системи середньостатистична людина не буде, бо це для її організму великий стрес, - нагадує нам авторка. - А прості люди на вулицях є рабами й учасниками цієї системи. Вони народжені в ній, їм комфортно в ній, і боротися з нею - це вести війну проти народу, проти своїх колег, проти всього світу».
Тоні Моррісон. Кохана. – Х.: Фабула, 2017
В основу цього роману, нині визнаного вже класичним, покладено реальні події в штаті Огайо, що сталися наприкінці ХІХ століття. Жага до життя, рабовласницькі стосунки, родинна трагедія і всеперемагаюча любов матері до доньки – ось основні колізії, що досі роблять «Кохану» найцікавішим жіночим чтивом сьогодення.
У цьому романі йдеться про смертний гріх. Скоєно злочин, після якого розпочинається містика. Навіть після жахливої трагедії образ дочки не зникає з материнського серця. Генетична пам’ять і незцілима образа, випалена в серцях, не може бути виправдана словами про рівність та єдність білих і темношкірих американців. Роман «Кохана» був удостоєний Пулітцерівскої премії (1988). Згодом на авторку чекала Нобелівська премія (1993).
Отримуючи премію, авторка заявила: немає жодного пам'ятника, дошки, надгробку, стіни, парку, фойє хмарочоса, які б увічнювали пам'ять людей, забраних у рабство і привезених в США. «Немає навіть крихітної лавки біля дороги, - додала вона. - І оскільки такого місця не існує, цю роль буде грати книга». Після цієї палкої промови у важливих історичних місцях, пов'язаних з рабством в США, почали встановлювати «меморіальні» лави на знак скорботи і прощення.
Надія Мориквас. Корнелія. – Л.: Видавництво Старого Лева, 2016
У цьому романі-есеї львівської авторки йдеться не про романтичну гульню галицької богеми, а про її логічне завершення на тлі згасання поетичної слави відомого молодомузівця Петра Карманського і спалаху його педагогічної зірки в літгуртках початківців. Саме звідти виринуло його «гріховне» почуття до Корнелії, героїні оповіді.
«Професор Карманський, ах професор Карманський!.. Він був безумно радий бачити Корнелю кожного разу, коли вона з групкою дівчат приходила на заняття літературного гуртка». І тягнеться ця історія аж до того часу, куди не ступала нога наших дослідників, і де живуть під радянською владою Ольга Кобилянська і небога її любої подруги Алчевської, де співіснують митрополит Андрій Шептицький і автор памфлету «Плюю на папу!» Ярослав Галан – тобто у 1940-х роках, про які так мало у нашій історичній белетристиці. І де, нагадаємо, «прізвище Корнелії було обведене жирним чорни­лом: брат і сестра – в ОУН, дядько – відомий націо­наліст «Лопата», за яким уже з рік полюють в області».