неділя, 25 березня 2012 р.


У Києві презентували книгу з цікавими подробицям із життя Чорновола

22 березня за ініціативи Молодого Народного Руху України (МНР) відбулася презентація книги Василя Деревінського «В. Чорновіл. Нарис портрета політика» приурочена до дня смерті діяча (25 березня).

Презентація розпочиналася показом фільму «Той, хто пробудив кам’яну державу», який продемонстрував нам В’ячеслава Чорновола, як оптимістичного політика, який всьому знаходив позитив. Василь Стус зазначав, що В’ячеслав Чорновіл був «грайливим оптимістом», в кожній ситуації мав з чого посміятися.

За словами Василя Деревінського, в шкільні роки Чорновіл добре вчився, був відмінником, але нікому не давав списувати, тож коли він йшов грати у фотбол на вулицю, однокласники тишком-нишком списували в нього: хтось один стояв біля вікна і слідкував, щоб раптово В’ячеслав не зайшов в клас, а інший – читав в голос домашню роботу, а з десяток писали під диктовку. Ось таким справедливим був юний політик.
Також приємно вразив ще один факт із біографії В’ячеслава Максимовича: з 1970 року він починає випускати підпільний журнал «Український вісник», в якому друкує матеріали самвидаву, хроніку українського національного спротиву. Як зазначив Василь Деревінський, в матеріалах архівів КГБ не було жодних відомостей чи то фактів, про те, що саме Чорновіл його видавав. Ось тут і гарно проявилися його знання з конспірації.
Книга містить багато цікавих фотоматеріалів, які розповідають про окремі яскраві моменти життя політика, громадського діяча та просто людини з великої букви.


http://www.soli.com.ua/2012/03/23/v-kyjevi-prezentuvaly-knyhu-z-tsikavymy-podrobytsyam-iz-zhyttya-chornovola/

Лауреатом премії імені Максима Рильського став Петро Таращук


Стало відоме ім’я лауреата премії імені Максима Рильського за найвищі досягнення в галузі перекладу українською мовою творів світової літератури за 2011 рік.

Премію здобув Петро Таращук за переклад із французької книжок Антуана де Сент-Екзюпері «Записники» і «Цитадель» (Київ: Видавництво Жупанського, 2009-2010 рр.).
У 2010 році перекладач Петро Таращук вже отримував премію імені Григорія Сковороди за «напрочуд елегантні переклади з Беккета й Сент-Екзюпері». Два роки тому журі також відзначило книжку «Цитадель».
Торік у серії «Бібліотека “ЛітАкценту”» вийшла книга «Зроби або помри: морські історії» Джозефа Конрада, до якої з-поміж інших творів увійшла також повість «Молодість», уперше перекладена українською мовою Петром Таращуком

litakcent.com

четвер, 15 березня 2012 р.

Уперше українські письменники стали учасниками Паризького Книжкового Салону
16–19 березня у Франції проходитиме одна з найбільших книжкових виставок-ярмарків світу – Паризький Книжковий Салон, вперше у Салоні офіційно візьме участь Україна як країна-учасниця.

Як відомо, у Паризькому Книжковому Салоні щороку беруть участь близько 3000 письменників і понад 1000 видавців з багатьох країн світу, а відвідувачами стають майже 200 тисяч прихильників книжки.

16-го березня на Салоні відбудеться презентація сучасної української літератури за участі 7 українських письменників: Марії Матіос, Тимофія Гавриліва, Лариси Денисенко, Євгенії Кононенко, Антона Кушніра, Ірисі Ликович та Євгена Положія.
Під час презентації буде представлено франкомовний "Альманах української сучасної літератури". У видання ввійшли в перекладі французькою мовою уривки творів шістнадцяти авторів: Тимофія Гавриліва, Лариси Денисенко, Анатолія Дністрового, Оксани Забужко, Василя Кожелянко, Євгенії Кононенко, Леоніда Кононовича, Антона Кушніра, Ірисі Ликович, Лади Лузіної, Марії Матіос, Євгена Положія, Ірен Роздобудько, Івана Рябчія, Наталки Сняданко та Дмитра Чистяка.
Це видання – спроба ознайомити, в першу чергу, французьких видавців та літературних агентів з таким феноменом, як літературний процес в сьогоднішній Україні і дати їм можливість відчути "на смак" твори не тільки відомих авторів, а й молодих, які роблять перші творчі кроки, але вже отримали відзнаки на престижних вітчизняних літературних конкурсах", - зазначають упорядники антології.
                   http://gazeta.ua/
Газета «Пантелеймон цілитель» лікує душу Серед великої кількості газет і часописів хочу виділити газету «Пантелеймон цілитель», яка збирає все добре, духовне і старається вплинути позитивно на духовний ріст свого читача. Надзвичайно позитивними, глибокими є колонки редактора Ганни Хатімлянської. Ось одна із них, з №48 2011 р.:

Я майже щодня спостерігаю за сходом сонця, і кожного разу вражаюся — як прекрасний цей світ, природа. Вдячність, яку я відчуваю в ці хвилини, переповнює мене, і я рада, що мені даний ще один день для розвитку, для творіння, для Життя! Знову і знову я бачу, наскільки досконале небо, сонце і усе навкруги. Це хвилини внутрішнього спокою і тихої радості, і одночасно — настрій на новий день, наповнений різними ситуаціями, випробуваннями і перемогами над самою собою.

«Кожна людина заслужила свій шлях. І неважливо, як хто живе. Важливо, що приходить в його день і як він це переносить«.
Я не даремно згадала про життєві ситуації, які багато хто називає і проблемами, і завданнями, і невдачами, і долею. Але давайте згадаємо і проаналізуємо: усі проблеми і невдачі — це наші кращі порадники і учителі. Сьогодні все більше і більше людей, зустрічаючи на життєвому шляху перешкоди і негативні ситуації, розуміють, що нема «худа без добра».

Ці моменти служать унікальною можливістю стати більше цілісною особою і рухатися вперед. Усе, чому людина чинить опір, стає сильніше. Якщо людині щось не подобається, то невдоволення тільки посилює ситуацію. Адже в спокійному стані і при погляді з боку можна розв'язати будь-яку проблему. Коли я відчуваю, що якісь події розвиваються не так, як хочеться, я стараюся замість того, щоб злитися і розстроюватися, нагадати собі — «Значить, так потрібно! Приймай усе як є. Вирішуй проблему, що створилася, максимально людяно, і усе буде добре». І якщо постійно контролювати думки, особливо в критичні ситуації, то можна уникнути конфліктів, сварок і проблем.

«Ніхто тобі не друг, ніхто тобі не ворог, але кожна людина тобі Учитель«

На Фестивалі «Доброти», який проходив в Києві 6 листопада, я познайомилася з жінкою, яка сказала мені дивну річ : «Якщо навчитися реагувати на будь-яку ситуацію з прийняттям, то життя наповниться світлом. Багато людей переживають годинами, днями, роками, згадуючи ту або іншу подію. А коли перемикання з негативного сприйняття на позитивне, прийняття і пробачення займатиме пару секунд, тоді життя неодмінно зміниться». Спасибі цій людині за те, що вона несе радість і мудрість у світ!

Шановні читачі! Бажаю вам кожен ранок прокидатися з чистими думками — такими, як небо в передсвітанкову годину; наповнювати свій день приємними подіями — як наповнює нашу планету сонячне світло; віддавати людям тепло свого серця — також безкорисливо, як дарує своє тепло денне сонечко.
І пам'ятайте, якщо ми не в силах змінити ситуацію, то своє відношення до неї ми можемо змінити за будь-яких обставин.
                                                                Сільва Власова, директор МПБ

вівторок, 13 березня 2012 р.

Живі думки

          Ви хочете змінити життя і зробити його щасливішим? Що це означає -надмірна, сильна материнська любов? Вас цікавлять питання  фізичного, психічного і енергетичного здоров'я, самотності, сімейних стосунків, любовного трикутника, взаємин в суспільстві? Якщо так, почитайте книги Анатолія Некрасова «Живі думки», «1000 і один спосіб бути самим собою», «Материнська любов» та інші. Його книги допоможуть уникнути багатьох проблем і знайти рішення різних життєвих завдань.

Важливо, що книги написані на основі багатого особистого досвіду і великої психологічної практики. Як сказала одна з читачок :


«Хочете зробити світ щасливим - почніть з себе, свого чоловіка, своєї дружини, своїх дітей, своїх батьків, свого будинку, створіть Простір».

Твори А. Некрасова  можна використовувати як  особистого психолога, який заставляє критично оцінити  не лише оточення, але і  самого себе, що  важливіше. Особливо цінні  ці книги для тих, хто знаходиться на шляху духовного розвитку.                                                                                                                                                        Велике місце в його житті займає рух "Дзвінкі кедри Росії". Автор знайомий з Володимиром Мегре, і мені це імпонує, бо книги про Анастасію, що живе в

тайзі ,  свого часу мене дуже вразили.

                 Дані книги є у відділах нашої бібліотеки. Читаймо, удосконалюймося !


                                 Сільвія Власова, директор міської публічної бібліотеки.