
Кузнецовська бібліотека
Wikipedia
Результати пошуку
середа, 17 жовтня 2018 р.
«Де немає Бога» Кідрук М.

Бернард Шоу – «Людина та надлюдина»
«Людина та надлюдина» - це драматичний твір у чотирьох актах, написаний у 1903-му році під впливом зародження фемінізму. Цим твором англійський драматург перекреслив уявлення своїх сучасників про те, хто має бути домінуючим: чоловік чи жінка. Безсумнівно, що всі сприймають цю драму по-різному, адже автор використовує іронію. Цікаво навіть те, що Б. Шоу вводить у свій твір вічний образ Дон Жуана, за допомогою якого і хоче висвітлити переваги жіночої статі.
четвер, 20 вересня 2018 р.
Визначено переможців премії Українська книжка року

У номінації «За вагомий внесок у розвиток українознавства» премію присуджено книзі «Євангеліє Бучацьке», упорядковане Дмитром Степовиком (2016). «Євангеліє Бучацьке» – пам’ятка книжного мистецтва та мініатюри, написане для прочитання під час Божественної літургії у другій половині XII – на початку XIII ст. на Волині. Ця рукописна книга домонгольського періоду дістала сучасну наукову назву у 1888-1889 рр. за місцем зберігання від 1712 р. у чоловічому монастирі міста Бучач. Нині вона зберігається у колекції Національного музею ім. Андрея Шептицького у Львові. До книги увійшли факсиміле стародавнього рукопису Євангелія та його переклад сучасною українською мовою.
У номінації «За сприяння у вихованні підростаючого покоління» премією відзначено книгу «Шалахмонеси» Григорія Фальковича (2016). Як стверджує Комісія, що рекомендувала Президенту лауреатів: «Українсько-єврейська книга поєднала найкраще з обох культурних традицій. Видання ілюстровано роботами художника Пінхаса (Павла) Фішеля, які виконані на зразок єврейських стародруків».
На здобуття премії висуваються книжкові видання українською мовою, видані в Україні протягом останніх трьох років, але не пізніш як за півроку до їх висунення на здобуття премії. Диплом лауреата премії видається кожному зі співавторів твору. Сума премії – 100 тисяч гривень на лауреата.
середа, 5 вересня 2018 р.
Аудіокниги Українською Мовою Слухати Онлайн
Аудіокниги українською мовою слухати онлайн на сайті: https://www.youtube.com/channel/UCcv1R0UY3bTd6-a3hkDQg0w
вівторок, 28 серпня 2018 р.
МАЛОВІДОМІ ФАКТИ ПРО КНИГИ
Читати про книги так само цікаво, як і читати самі романи. Часто одна деталь може змінити сприйняття оригінального тексту. Пропонуємо кілька фактів про книги, яких ви могли не знати.
А чи знаєте Ви?
- «Аліса в країні чудес» була заборонена у Китаї через наявність у книзі звірів, які розмовляють.
- Дж. Р. Р. Толкін друкував всю трилогію «Володаря перснів» двома пальцями.
- У «Казках 1000 і 1 ночі» Аладдін спочатку був китайцем.
- Книга Джастіна Бібера входить до списку бестселерів за версією New York Times (так-так, він теж вміє писати).
- Бібліотека Гарвардського університету зберігає 4 юридичні книги, написані на людській шкірі.
- Книга «Подорожі Гуллівера» описала розмір і швидкість обертання місяців — супутників Марса за 100 років до того, як це зробили астрономи.
- «Пригоди Тома Сойєра» — перша книга, текст якої був набраний на друкарській машинці.
- Книги про Гаррі Поттера — найбільш заборонені в Америці через «пропаганду окультизму, язичництва і заперечення християнських цінностей».
- У романі американського письменника Натаніеля Веста «День сарани» (1939) є персонаж на ім'я Гомер Сімпсон.
- Володимир Набоков писав «Лоліту» в блокноті під час поїздок по Америці для колекціонування метеликів. Дружина письменника Віра завадила йому спалити начерки роману.
- Найбільш продавана у Великобританії книга всіх часів — «50 відтінків сірого».
- «Вінні-Пух» був спочатку заборонений в Америці, Туреччини та Великобританії. Тут зіграло роль не тільки наявність розмовляючих тваринок, але і той факт, що малюк П'ятачок викликав негативну реакцію у мусульманській частині читачів.
- Шерлок Холмс частіше за інших літературних персонажів ставав героєм кіно і телесеріалів.
- «Робінзон Крузо» вважається першим англійським романом. До речі, роман про пригоди Робінзона має продовження, в якому герой терпить аварію корабля біля берегів Південно-Східної Азії і змушений добиратися до Європи через всю Росію. Зокрема, він протягом 8 місяців перечікує зиму у Тобольську.
- Перша рукописна Біблія (з моменту винаходу друкарського верстата) була написана за 12 років і коштує зараз 8 млн доларів.
- Найпопулярнішим письменником всіх часів і народів є Агата Крісті. Її детективи друкуються на 44 мовах світу.
- Було видано вже більше двох мільярдів книг. Найбільш ходовою книгою залишається Біблія. Друге місце займає «Книга рекордів Гіннесса».
- Александр Дюма наймав «літературного негра» — романіста Огюста Маке, щоб той допоміг іменитому автору написати «Трьох мушкетерів» і «Графа Монте-Крісто».
- Франц Кафка перед смертю просив свого друга Макса Брода спалити всі його роботи. «Замок»,«Процес» і «Америка» були опубліковані проти волі письменника.
- «Мобі Дік» Германа Мелвілла був спочатку опублікований без епілогу через збій принтера.
- Чарльз Діккенс писав «Різдвяну історію» протягом шести тижнів.
- У найпершому коміксі «Супермен» головний герой був лисим і страждав манією величі.
- Барбара Картленд, найбільш плідний автор за версією «Книги рекордів Гіннеса», писала по роману кожні два тижні.
- Першим романом в історії вважається японська «Повість про Ґендзі» (близько 1007 року), авторство якої приписується Мурасакі Сікібу, дамі при дворі імператриці Сьосі.
- Найбільше творів написав іспанський драматург Лопе де Вега. Його перу належить 1800 п'єс.
- У назві роману Льва Толстого «Війна і мир» слово «мир» вжито як антонім війні (дореволюційне «миръ»), а не в значенні «навколишній світ» (дореволюційне «міръ»). Всі прижиттєві видання роману виходили саме під назвою «Война і миръ», проте через друкарські помилки в різних виданнях у різний час, де слово написали як «мiръ», досі не вщухають суперечки про істинне значення назви роману.
- В'язнями Бастилії були не тільки люди. Одного разу до в'язниці була ув'язнена знаменита Французька енциклопедія, складена Дідро і Д'Аламбером. Книгу звинувачували у тому, що вона завдає шкоди релігії та суспільній моралі.
- Творчість одного з популярних сучасних авторів — Паоло Коельо — повністю заборонена в Ірані. А чому, місцева влада так і не спромоглася пояснити.
- Вперше «Гамлета» російською мовою переклав письменник Олександр Сумароков, переклавши назву як «Омлет, принц Датський». Джерело:http://publish-ukma.kiev.ua/ua/novini/55-malovidomi-fakti-pro-knigi.html
Франко і жінки: відверто про особисте життя письменника
Сам Франко писав, що в його житті "тричі являлася любов". Жінок у нього було значно більше, однак справжні почуття були лише до трьох… Письменник відверто говорив: "Значний вплив на моє життя, а значить, також на мою літературу мали мої зносини з жіноцтвом". Тож детально про усіх.
Перше світле юне кохання Франка було до доньки священика Ольги Рошкевич. Ольга була жінкою з вищого світу. Знала кілька іноземних мов, збирала фольклор, мала власні друковані праці. Познайомилася пара у 1874 році. Тоді Іван був гімназистом і прийшов у гості до свого друга і брата Ольги Ярослава.
Другим справжнім коханням Франка дослідники називають Юзефу Дзвонковську. Друге кохання письменник зустрів у Станіславі (Івано-Франківськ). Полька із шляхетної родини припала до серця усім членам гуртка, до якого входив Франко. Привітна і розумна дівчина залишається для усіх неприступною. Однак з Франком вона починає листування. І 27-річний письменник вирішує: от вона – жінка, яка має стати його дружиною. Проте в Юзефи про це була інша думка, і вона відмовляє Франкові… Думки дослідників розходяться. Частина вважає, що дівчина відмовила через свій вищий соціальний статус. Інші переконані: через смертельну хворобу.
Третє кохання – шляхтянку і затяту польку (принципово листувалася лише польською) Целіну – Франко зустрів на пошті. Тут вона працювала. Письменник безмежно закохався в прекрасну дівчину. Однак абсолютно безрезультатно! Целіна відверто говорила, що Франко їй не подобається. Вона була в захваті від брюнетів, а Франко – рудий.
Ольга Рошкевич

Спочатку їхні стосунки подобалися батькам, і ледь не дійшло до офіційних заручин. Однак Франка заарештовують за участь у таємній соціалістичній організації. І після цього батько Ольги забороняє будь-яке спілкування з Франком. Це не зупинило дівчину, і вони продовжували зустрічатися таємно.
Однак відбувається другий арешт. Зрештою, під тиском батька Ольга виходить заміж за священика Володимира Озаркевича. Франкові вона написала: "Не думай, що я за тебе забула! Ти мені ніколи з думки не зійдеш — все буде тісно пов’язане з тобою, твоєю роботою, твоїми думками". І справді, перші роки життя пара була одружена фіктивно, спали в окремих кімнатах, Ольга мала свободу дій. Однак згодом їхній шлюб перетворився на справжній. Франко ж написав Агатангелу Кримському: "Наша любов тяглася 10 літ". Письменник присвятив Ользі чимало своїх творів.
Кілька захоплень одночасно
Розрив з Ольгою, мабуть, сильно вразив Франка. Тож він майже одночасно почав стосунки аж з кількома жінками. Новими захопленнями письменника стали:
- поетеса Юлія Шнайдер (псевдонім — Уляна Кравченко);
- вчителька, письменниця, громадська діячка Климентина Попович;
- представниця відомого роду Ольга Білинських.
- вчителька, письменниця, громадська діячка Климентина Попович;
- представниця відомого роду Ольга Білинських.
З них трьох Ольга Білинська серйозно збиралася заміж за Франка. За деякими даними, вона навіть встигла пошити весільну сукню. Однак весілля не відбулося. Що стало причиною розриву стосунків – теж невідомо.
Приблизно у цей же час Франка пов’язували з відомою соціалісткою Анною Павлик (сестра його товариша Михайла Павлика). Однак дівчина йому відмовила. Анна не хотіла одружуватися взагалі. Зрештою, так і склалося – вона ніколи не була заміжня.
Юзефа Дзвонковська

І справді, Дзвонковська прожила неповних 30 років. У травні 1892 року вона померла від туберкульозу. Поет їй присвятив кілька віршів і оповідань. А в його робочому кабінеті висів портрет "Дівчина з маком у волоссі". Дослідники вважають, що на ньому зображене друге кохання поета.
Целіна Зиґмунтовська

Целіна запевняла, що Франко її переслідує. І дуже зраділа, коли він одружився. Сама дівчина вийшла заміж за поліцейського комісара, мала з ним двоє дітей і швидко овдовіла.
Як не дивно, Франко і Целіна зустрічалися все життя. Він допомагав вдові вирішувати справи, допомагав грошима. Згодом поселив її з дітьми у своєму будинку як економку. Після смерті Франка його син теж допомагав старенькій екс-коханій батька.
Стосунки Івана і Целіни були дивні. Григорій Величко про неї писав: "Ще третя жінка відіграла велику роль в житті Франка. Це була поштова співробітниця, яку побачив поет на пошті й запалав до неї великим коханням, хоч ніколи до неї не наближався. Усе вказує на те, що це кохання було фантазією, уявою Франковою. Ця ідеальна жінка в уяві Франка не виказала себе в житті нічим визначним, не була ані письменницею, ані суспільним діячем, була зовсім тихою, буденною людиною, а все-таки Франко через неї терпів дуже сильно. Випливом цього кохання з'явилося "Зів'яле листя". Були й інші твори присвячені дивному третьому коханню Франка.
Ольга Хоружинська
Франкові було вже 30, а він все ніяк не міг знайти на Галичині собі дружину. І от він зустрічає свою майбутню половинку в Києві. Красуня з дипломом вчителя, яка володіла кількома іноземними мовами та неймовірно грала на фортепіано, Ольга Хоружинська щиро закохалася у Франка, який мав жахливу репутацію. Звісно ж, рідні відмовляли Ольгу як могли. Але все ж вона одружується з письменником. Ольга стає вірною опорою для Франка, допомагає йому у творчості та спонукає отримати освіту. Жінка народила чотирьох дітей, та попри це не залишає громадської діяльності, видає журнал.
Франко з дружиною
Здається, все ідеально? Лише здається. Франко не кохав свою дружину. У листі своєму другові Агатангелу Кримському він пише: "З теперішньою моєю жінкою я одружився без любові, а з доктрини, що треба оженитися з українкою (себто наддніпрянкою), і то більш освіченою курсисткою... Но то дарма. Судженої і конем не об’їдеш".
Ольга робила все, що могла, терпіла злидні, ревнувала Івана до інших жінок, але тішилася, що саме вона його половина. У неї все частіше стаються неврози. Останньою каплею стала смерть їхнього сина. Ольга потрапляє до божевільні. Вона навіть не була присутня на похороні Франка, бо вийшла з лікарні значно пізніше. Згодом через скульптуру Сергія Литвиненка на могилі Франка Ольгу не змогли навіть поховати поруч з чоловіком. Її могила розташована неподалік…
Джерелоhttps://24tv.ua/franko_i_zhinki_vidverto_pro_osobiste_zhittya_pismennika_n854339вівторок, 21 серпня 2018 р.
Віктор Янкевич Тенета

Презентація соціального детективу В. Янкевича «Тенета» пройшла в Кузнецовській міській публічній бібліотеці
Підписатися на:
Дописи (Atom)