субота, 29 вересня 2012 р.

З ДНЕМ БІБЛІОТЕК!



Прийміть наші найщиріші вітання з нагоди Всеукраїнського дня бібліотек!
Земний уклін Вам за невтомну працю в пропаганді знань,нагромаджених людством. Впевнені, що Ваша бібліотечна нива й надалі колоситиметься добірним зерном людської мудрості, яку Ви щедро даруватимете Вашим читачам. 
Щастя Вам, добробуту і творчої наснаги на благо рідної України, здоров'я, любові!


понеділок, 24 вересня 2012 р.

Зворотній бік світла. Дара Корній

Світло не може існувати без темряви, а інколи вони навіть закохуються одне в одного: Птаха - світла безсмертна, Стриб - темний. А от Мальва ще не визначилася, більше того - дівчина донедавна й гадки не мала про своє покликання і про те, чия кров тече в її жилах. До сімнадцяти років Птаха берегла її як зіницю ока, та вже час її квіточці розпускати пелюстки - чорні чи білі, новонароджена безсмертна обиратиме сама!

Дара Корній (справжнє ім’я Мирослава Замойська) — лауреат третьої премії «Коронації слова» (2010) за роман «Гонихмарник» написаний у жанрі міського фентезі. За нього Дара Корній отримала неофіційне звання «української Стефані Майєр».

вівторок, 18 вересня 2012 р.

Міжнародний книжковий "Форум видавців у Львові" оголосив результати конкурсу "Найкраща книга Форуму-2012".

Цього року ґран-прі конкурсу присуджено не було.

Першою у списку найкращих книжок форуму-2012 названо книгу "Мальована кераміка Косова і Пістиня ХІХ – початку ХХ століть", упорядники Галина Івашків, Тарас Лозинський.

До першої п’ятірки також увійшли такі книги:
"Анатоль Петрицький. Театральні строї та декорації",
"Борис Косарев. Харківський модернізм", "Добрилове Євангеліє 1164 року", "Львів. Комплексний атлас".
Окрім того, відзнаки за внесок у розвиток українського книговидання та просування української книги отримали письменник Василь Ґабор і Наталя Гузєєва, авторка "Капітошки" та "Петрика П’яточкіна", а також видавництва "Темпора, "Ярославів вал", "Смолоскип", "Махаон-Україна".
Цього року на участь у конкурсі було подано 407 заявок, на засідання журі надійшло 378 книжок від 84 видавництв.


четвер, 13 вересня 2012 р.

Галина Вдовиченко написала сучасну версію "Сестри Керрі" Драйзера

У видавництві "Клуб сімейного дозвілля" побачив світ роман Галини Вдовиченко – "Купальниця". Це вже п'ятий роман львівської письменниці та журналістки.
Про події цього року, дуже важливого у її житті, 18-річна Кароліна Кужвій волітиме ніколи не згадувати у майбутньому. Чому? Скласти відповідь на це запитання автор залишає право за читачем. А наразі героїня роману "Купальниця" закінчила школу у рідній Висічі Яворівського району і тікає від батьків до Києва, повторюючи "Я ніколи не буду бідною. Я ніколи не буду нещасною". Уся надія лише на себе та на старшого брата Роберта. "Купальниця" – це сучасна українська версія "Сестри Кері". Теодор Драйзер написав свій роман понад сто років тому, але деякі герої, характери та обставини залишаються настільки актуальними, що надихають на створення нових книжок, герої яких живуть у наш час, у нашій країні, та шукають свою долю, навіть у найсміливіших мріях не здогадуючись, що на них чекає у майбутньому. Події "Купальниці" розгортаються на Яворівщині, у Києві та у Львові...


Джерело: <a href="http://gazeta.ua/articles/culture/_galina-vdovichenko-napisala-suchasnu-versiyu-sestri-kerri-drajzera/455361">Gazeta.ua</a>

середа, 12 вересня 2012 р.

"Пісні з Лесбосу" Сапфо вийшли українською

З'явилось перше повне видання творів лесбоської поетеси Сапфо у перекладі Андрія Содомори.
Незвичайна чутливість до всього прекрасного, отже, й сила та гострота любовного почуття дали поживу легендам, що рано окутали постать славетної уродженки Лесбосу. А незрівнянна поетична майстерність, з якою вона ті почуття оспівувала, просто й щиро, з теплою фольклорною барвою, привели її до найвищого визнання: античність устами Платона йменувала найвидатнішу свою поетесу десятою Музою.

Андрій Содомора - автор перекладів з давньогрецької творів Менандра, Арістофана, Софокла, Есхіла, Евріпіда; з латинської - творів Горація, Овідія, Лукреція, Сенеки, римських елегійних поетів; прозових творів "Жива античність", "Наодинці зі словом", "Під чужою тінню", "Сивий вітер", "Лініями долі", "Студії одного вірша"; поетичної збірки "Наодинці зі Львовом".

http://gazeta.ua/articles/culture/_pisni-z-lesbosu-sapfo-vijshli-ukrajinskoyu/455307

понеділок, 27 серпня 2012 р.

Букмекери пророкують Нобелівську премію для Харукі Муракамі

Авторитетна букмекерська контора Ladbrokes склала список претендентів на Нобелівську премію з літератури за 2012 рік.

Фаворитом на перемогу у відборі Нобелівської премії з літератури став японський письменник Харукі Муракамі, пише The Guardian. Відомий письменник має шанси 10/1 на отримання Нобеля.

Минулого року переміг шведський поет Тумас Транстрьомер, який був другим фаворитом у списку букмекерської контори. Серед нових імен списку Ladbrokes цьогоріч китайський автор Мо Янь і голандський письменник Сейс Нотебоом.

Раніше голова Шведської академії Пітер Енглунд повідомляв, що цьогоріч 46 із 210 номінованих письменників на літературу номінуються вперше.

"Незвично велика кількість колишніх лауреатів Нобелівської премії скористалася своїм правом номінації", – написав Енглунд у своєму блозі.

http://gazeta.ua/articles/culture/_bukmekeri-prorokuyut-nobelivsku-premiyu-dlya-haruki-murakami/452608

середа, 22 серпня 2012 р.

Новий роман Лариси Денисенко «Відлуння: від загиблого діда до померлого»

Нова книга Денисенко – це дивна та захоплива історія молодої німкені Марти, яка вважала свого діда трагічно загиблим смертю хоробрих ще під час Другої світової війни та похованим десь під Житомиром. А виявилося, що старий, котрий насправді доживав свій вік у божевільні,
перевернув її власне життя догори дригом. Марта так пишалася своїм корінням, а отримала діда-нациста, якого понад 60 років ховали від рідні, аж доки не поховали зовсім. Дівчина вирішує, що її минулому потрібен адвокат, і вирушає збирати докази маршрутом Берлін-Житомир. Хай там що вона шукатиме у відлунні подій Другої світової війни, знайде ключик до дверей власного майбутнього.